第二十一章
孟子曰 有不虞之譽하며 有求全之毁하니라
虞(헤아릴 우) 譽(기릴 예) 毁(헐 훼)
맹자 왈, 예상치 않은 칭찬이 있으며, 완전하기를 구하다가 받는 비방이 있다.
第二十二章
孟子曰 人之易(이)其言也는 無責耳矣니라
맹자 왈, 사람이 말을 함부로 하는 것은 꾸짖음을 받지 않았기 때문이다.
第二十三章
孟子曰 人之患이 在好爲人師니라
患(근심 환) 師(스승 사)
맹자 왈, 사람들의 병통은 남의 스승 되기를 좋아 함에 있다.
第二十四章
樂正子從於子敖하여 之齊리니
敖(놀 오) 齊(가지런할 제)
낙정자가 자오를 따라 제나라에 갔었다.
樂正子見(현)孟子한대 孟子曰 子亦來見我乎아 曰 先生은 何爲出此言也시니
잇고 曰 子來幾日矣오 曰 昔者니이다 曰 昔者엔 則我出此言也 不亦宜乎아
曰 舍館을 未定이러이다 曰 子聞之也아 舍館을 定然後에 求見長者乎아
幾(기미 기) 宜(마땅할 의) 舍(집 사) 館(객사 관)
낙정자가 맹자를 뵙자 맹자께서 자네도 나를 찾아와 보는가? 하시니 낙정자가 선생은
어찌하여 이런 말씀을 하십니까? 하였다. 맹자께서 자네가 이곳에 온지가 며칠인가? 하니
낙정자가 전일입니다 하였다. 맹자께서 전일이라면 내가 이런 말을 하는 것이 당연하지
않은가? 낙정자가 객사를 정하지 못하였습니다. 하자 맹자 왈, 자네는 들었는가? 객사를
정한 후에 장자(어른)를 찾아본다 하던가?
曰 克이 有罪호이다
낙정자가 말하였다. 제(극)가 죄를 졌습니다.
第二十五章
孟子謂樂正子曰 子之從於子敖來는 徒餔啜也로다
我不意子學古之道而以餔啜也호라
敖(놀 오) 徒(무리 도) 餔(새참 포, 먹을 포) 啜(마실 철)
맹자께서 낙정자에게 말씀하셨다. 자네가 자오를 따라 제나라에 온 것은 한갓 먹고 마시기
위해서이다. 나는 자네가 옛 도를 배우고서 먹고 마시는 것에 쓰리라고는 생각하지 못하였네.
第二十六章
孟子曰 不孝有三하니 無後爲大하니라
맹자 왈, 불효가 세 가지 있으니 (그 중에) 후손이 없는 것이 가장 크다.
舜이 不告而聚는 爲無後也시니 君子以爲猶告也라하니라
聚(모일 취) 猶(오히려 유)
순임금이 부모에게 아뢰지 않고 장가든 것은 무후 때문이셨으니 군자가 아뢴 것과
같다고 하였다.
第二十七章
孟子曰 仁之實은 事親이 是也요 義之實은 從兄이 是也니라
맹자 왈, 인의 실제는 어버이를 섬김이 이것이요, 의의 실제는 형에게 순종함이 이것이다.
智之實은 知斯二者하여 弗去 是也요 禮之實은 節文斯二者 是也요
樂(악)之實은 樂(락)斯二者니 樂(락)則生矣니 生則惡(오)可已也리오
惡可已면 則不知足之蹈之, 手之舞之니라
智(슬기 지) 節(마디 절) 斯(이 사) 蹈(밟을 도, 뛸 도) 舞(춤출 무)
슬기로움의 실제는 이 두 가지(사친, 종형)를 알아서 떠나지 않는 것이요,
예의 실제는 이 두 가지를 절문 하는 것이요, 악의 실제는 이 두 가지를 즐거워하는 것이다. 즐거워하면 이러한 마음이 생겨 날 것이다. 생겨난다면 어찌 그만 둘 수 있겠는가?
그만 둘 수 없다면 자신도 모르게 발로 뛰고 손으로 춤을 추게 될 것이다.
第二十八章
孟子曰 天下大悅而將歸己어늘 視天下悅而歸己호되 猶草芥也는 惟舜이
爲然하시니 不得乎親이면 不可以爲人이요 不順乎親이면 不可以爲子러시다
悅(기쁠 열) 己(자기 기) 芥(겨자 개) 惟(생각할 유, 오히려 유)
맹자 왈, 천하 사람들이 크게 좋아하면서 장차 자신에게 돌아오려 하였으나 천하 사람들이
좋아하면서 자신에게 돌아옴을 초개와 같이 여기신 것은 오직 순임금이 그리 하셨다.
어버이에게 기쁨을 얻지 못하면 사람이 될 수 없고,
어버이를 (도에) 순하게 하지 못하면 자식이 될 수 없다고 여기셨다.
舜이 盡事親之道而瞽瞍底豫하니 瞽瞍底豫而天下化하며
瞽瞍 底豫而天下之爲父子者定하니 此之謂大孝니라
盡(다될 진) 瞽(소경 고) 瞍(소경 수) 底(밑 저) 豫(미리 예)
순임금이 어버이섬기는 도리를 다함에 고수가 기뻐함을 이루었으니,
고수가 기뻐함을 이룸에 천하가 교화 되었으며, 고수가 기뻐함을 이룸에 천하의
부자간이 된 자들이 안정되었으니, 이것을 일러 대효라 하는 것이다.
'고전 이야기 > 맹 자' 카테고리의 다른 글
孟子 離婁章句 下 제11-20장 (0) | 2010.10.29 |
---|---|
孟子 離婁章句 下 제1-10장 (0) | 2010.10.29 |
離婁章句 上 제11-20장 (0) | 2010.07.09 |
離婁章句 上 제1-10장 (0) | 2010.07.02 |
滕文公章句下 제6-10장(終) (0) | 2010.02.08 |